Kiste / Steige
Kiste / Steige (Frage 1d)
Foto: privatUnser Foto zur Frage 1 d) zeigte ein Behältnis aus Holzlatten. Die im Fragebogen vorgegebenen Varianten mit dem Bestimmungswort Obst-/Gemüse- sollten darauf hindeuten, dass nach einem Behältnis gefragt war, in dem vorwiegend (frisches) Obst oder Gemüse transportiert und gelagert wird. In den dialektal bairischen Gebieten in Bayern (dort aber allenfalls als Zweitmeldung), in Österreich und in Südtirol sowie vereinzelt in Bayerisch-Schwaben und Baden ist vielerorts (Obst-/Gemüse-) Steige üblich. Das Wort lässt sich auf mhd. stīge zurückführen, das zunächst einen ‘(Holz- oder Latten-) Verschlag für Kleinvieh’ bezeichnete und ein gemeingermanisches Wort ist (ahd. und altsächs. stīga, altnord. stīa, vgl. Lexer, Pfeifer, DWB). Laut DWB (Bd. 18, 1868) gehören „die nicht zahlreichen literaturbelege […] dem südd. u. ostmitteld. sprachgebiete an, in dem das wort in den mundarten lebendig geblieben ist“. Dazu passt die Verbreitung in der heutigen Alltagssprache. Die Form Steige ist ein Ergebnis der frühneuhochdeutschen Diphthongierung (ī > ai). In den schweizerdt. Mundarten kommt das Wort – ohne Diphthong – als Stīje(n), Stīeⁿ, Stīgeⁿ oder Stīg vor, s. Schweizerisches Idiotikon, Bd. 10, Sp. 1556, allerdings wurde es in unserer Erhebung an keinem Ort als Erst- oder Zweitvariante genannt.
Aus einigen Deutschschweizer Orten wurde hingegen das Wort Harass (bzw. Harasse) gemeldet, das dort auch die Bezeichnung für eine Getränkekiste (aus Holz oder Plastik) sein kann; nach Duden Online ist es ein französisches Lehnwort, dessen Herkunft aber unklar ist (s. https://fr.wiktionary.org/wiki/harasse: ‘Kiste zum Transport von Objekten aus Glas und anderen zerbrechlichen Materialien’; harasse wird mit dem Verb harasser in Verbindung gebracht, das etwa ‘erschöpfen, quälen’ bedeutet und auf eine Interjektion hare! – als Hilferuf – zurückgeführt wird, die ihrerseits aus dem Germanischen stammt (verwandt mit hier), s. TLFi harasser / haro).
Die am weitesten verbreitete Bezeichnung ist jedoch (Obst-/Gemüse-) Kiste. Das Wort ist, wie Steige, in vielen germanischen Sprachen üblich, ist in diese aber schon vor dem Ende des 3. Jh. „im Rahmen germanisch-römischer Handelsbeziehungen“ von lat. cista ‘Kiste, Kasten’ entlehnt worden, das wiederum auf griech. kístē (κίστη) ‘Korb, Kiste’ zurückgeht (s. Pfeifer).
- [Impressum]
- [Datenschutz]
- 27.12.2023